返學費網(wǎng) > 培訓機構(gòu) > 考研培訓機構(gòu)
mti考研詞匯量要求 ,考研是目前在國內(nèi)提升學歷的一個手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來就隨著小編去一起了解下[全日制]翻譯專業(yè)學位碩士MTI考研---求考試大綱通用版本??。
【基礎(chǔ)英語大綱內(nèi)容】一、考試目的:翻譯碩士英語作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。二、性質(zhì)范圍:本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。三、基本要求:1、具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。2、能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。3、具有較強的理解和寫作能力。 【百科寫作大綱內(nèi)容】一、考試目的:本考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生的入學資格考試之專業(yè)基礎(chǔ)課,各語種考生統(tǒng)一用漢語答題。各招生院校根據(jù)考生參加本考試的成績和其他三門考試的成績總分來選擇參加第二輪,即復試的考生。二、性質(zhì)范圍:本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試??荚嚪秶ū敬缶V規(guī)定的百科知識和漢語寫作水平。三、基本要求:1、具備一定中外文化,以及政治法律等方面的背景知識。2、對作為母語的現(xiàn)代漢語有較強的基本功。3、具備較強的現(xiàn)代漢語寫作能力。 【英漢互譯大綱內(nèi)容】一、考試目的:翻譯碩士英語作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。二、性質(zhì)范圍:本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。三、基本要求:1、具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。2、能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。 3、具有較強的理解和寫作能力。 沒啦、補充告訴你:蘇州、首都師范、同濟是已知的有不少公費名額的MTI招生校!
前面簡單介紹了下[全日制]翻譯專業(yè)學位碩士MTI考研---求考試大綱通用版本??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。
只要一個電話
我們免費為您回電