【日語語態(tài)】被動態(tài)
——天津翻譯專修日語教學(xué)專家談
當(dāng)一個主體受到另外一個事物的動作時,就要用被動態(tài)。
形式為: 五段動詞未然形+れる
其他動詞未然形+られる
這個形式和可能態(tài)的基本形式相同,但五段動詞沒有約音變化。
サ變動詞的被動態(tài)是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的被動態(tài)是詞干加「される」。
一段動詞和カ變動詞的形式,和可能態(tài)完全一樣,因此必須從句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行區(qū)別。
被動態(tài)有4種類型:
1,在主動句中賓語是人或動物時:
主動句: 「先生が學(xué)生を褒めた?!?ldquo;老師表揚了學(xué)生。”
被動句:「學(xué)生は先生に褒められた?!?ldquo;學(xué)生被老師表揚了。”
在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+られる)。
又如:主動句: 「貓が魚を食べてしまった?!?ldquo;貓把魚吃掉了。”
被動句:「魚は貓に食べられてしまった?!?ldquo;魚被貓吃掉了。”
2,在主動句中的賓語是帶有以人做定語的事物時:
主動句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。”
被動句:「私は弟に時計を壊された?!?ldquo;我被弟弟弄壞了表。”
在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。
又如:主動句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ?!?/span>
“在公共汽車?yán)?,旁邊的人踩了我的腳。”
被動句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた?!?/span>
“在公共汽車?yán)铮冶慌赃叺娜瞬攘四_。”
3,主動句的主語可以忽略,賓語是非人物時(多用于活動):
主動句:「學(xué)校は8時から會議を開きました?!?/span>
“學(xué)校從8時起開會。”
被動句:「會議は8時から(學(xué)校によって)開かれました。」
“會議(由學(xué)校主持)從8時開始。”
溫馨提示:為不影響您的學(xué)業(yè),來校區(qū)前請先電話咨詢,方便我校安排相關(guān)的專業(yè)老師為您解答