MTI翻譯碩士2年的能考博嗎?
可以的。只需要滿足以下條件:
(一)申請人必須已獲得碩士學位,并在獲得碩士學位后工作五年以上。
(二)申請人應(yīng)在教學、科研、專門技術(shù)領(lǐng)域做出突出成績,在申請學位的學科領(lǐng)域獨立發(fā)表過高水平的學術(shù)論文,或出版過高水平的專著,其科研成果獲得級或省部級以上獎勵。
具備申請博士學位基本條件的同等學歷人員,應(yīng)當在學位授予單位規(guī)定的期限內(nèi),向?qū)W位授予單位提交以下材料:
1.碩士學位證書;
2.最后學歷證明;
3.達到申請學校對博士生研究生要求的公開發(fā)表的有關(guān)學術(shù)論文,出版的專著,以及科研成果獲獎的證明材料;
4.申請人所在單位向?qū)W位授予單位介紹申請人的簡歷、思想政治表現(xiàn)、工作成績、科研成果、業(yè)務(wù)能力、理論基礎(chǔ)、專業(yè)知識和外語程度等方面情況的材料;
5.兩位教授或相當專家的推薦書,其中至少有一名博士生指導(dǎo)教師。
已經(jīng)資格審查合格的申請人,按博士研究生培養(yǎng)方案規(guī)定的課程參加考試。自通過資格審查之日起,一年內(nèi)完成全部課程考試,且成績合格。未通過課程考試者,本次申請無效。
碩士考博士難度大嗎
專碩升博士難。
專碩讀博蠻困難的,因為你在研究生期間所接受的教育可能更側(cè)重于就業(yè)和實踐,即使個人喜歡學術(shù)或者出過一些成果(這個因人而異哈),也會因為沒有接受過系統(tǒng)的學術(shù)指導(dǎo)而在博士期間常常力不從心。
比如博導(dǎo)安排一個橫向課題,別的同門上手很快,你卻要一步步學習怎么去做。不過話又說回來,專碩讀博我感覺是一個很大自我提升的機會。
主要原因是博士分配給專碩的名額低于學碩。雖然現(xiàn)在專碩學時大多為3年,但是專碩需要實習半年到1年,這就意味著專碩比學碩用于學術(shù)研究時間短。
其次,專碩只能考博,不能直博,目前大部分招生名,專碩比學碩用于學術(shù)研究時間短。
其次,專碩只能考博,不能直博,目前大部分招生名額偏向于直博。
雖然有一定難度 ,但是現(xiàn)在可以通過申請考核制成為博士研究生 。這就看要看你在專碩期間是否有研究成果 ,成績是否優(yōu)秀 ,還要提前聯(lián)系好專業(yè)導(dǎo)師 ,導(dǎo)師是否推薦非常重要。否則專碩只能通過考取博士,在同等條件下, 專碩容易被淘汰 。畢竟專碩是培養(yǎng)應(yīng)用型人才 ,而學碩是研究型人才 。
本人翻譯碩士研究生(專業(yè)型,普通一本學校),想跨專業(yè)考重點自然地理博士,請問這行的通嗎?
我是英語文學的碩士。我也嘗試過考博。我也談?wù)勎业捏w會。
首先,現(xiàn)在考博越來越難了!文科的一個博士點,一共就幾個導(dǎo)師,一個導(dǎo)師1年就帶1個或2個學生,現(xiàn)在就業(yè)的壓力又那么大。很多希望回到教書的人,以及希望深造能夠有其他發(fā)展的人都蜂擁考博,激烈程度是無法想象的,特別是重點,就拿我曾經(jīng)報考過的英語語言文學專業(yè)為例,很多報名者都是副教授什么的。就那么一個名額,基本上是很難競爭到的。難度之大,不再贅述!
其次,關(guān)于導(dǎo)師的對學生的要求:博士生培養(yǎng)不光是博士生的問題,對導(dǎo)師也是有要求的,如果學生畢不了業(yè),會影響到導(dǎo)師的招生,甚至讓導(dǎo)師喪失資格。所以導(dǎo)師也希望能招到過硬的學生:
1、學術(shù)能力很強,很多核心期刊的學術(shù)論文,碩士論文做的很好,導(dǎo)師招你過來,不但指導(dǎo)的輕松,你也好畢業(yè)。
2、儒商巨賈,家資豐厚,寫個博士論文能請到學術(shù)巨擘幫你裝點裝點,點撥點撥,這樣老師也容易,你也好畢業(yè)。
3、廳局級以上干部,社會資源豐富,博士論文有秘書幫你寫,這也也容易畢業(yè)。
最后,參考以下問題:1、自然地理方面的碩士水平的文章,有沒有發(fā)表?在什么級別的期刊上。
2、該專業(yè)的專業(yè)知識彌補到什么程度了,如何證明?
3、報考的博導(dǎo)是否招收跨專業(yè)的學生?報考的比例如何,今年是不是已經(jīng)預(yù)定了??
如果以上的這些初級問題還沒有解決好,我的意見是,跨專業(yè)報考自然地理的博士難度是很大的!如果還有什么問題,咱們可以繼續(xù)討論
翻譯碩士(MTI)考博可以考翻譯學博士嗎
可以的啊
多積累一些詞匯,在學一些語法!一定要攻克詞匯和短語,要熟練,
學一些你比較感興趣的英語知識,上課認真聽講,下課及時做筆記,
養(yǎng)成背單詞的好習慣,經(jīng)常復(fù)習以前學過的知識!英語學習起來并不是很難,
只要你用心去學,相信你一定會成功
碩士畢業(yè)考博士難嗎?
難
博士是寬進嚴出,也就是說想讀博很容易,但是想畢業(yè)卻非常的難,因此很多生都會很自然的認為讀博沒有那么簡單,但是對于已經(jīng)是碩士研究生的我們最清楚的是,想讀博沒有那么的簡單。
想報考985高校的博士研究生,那么最核心的條件便是在讀研期間的科研成果即論文發(fā)表情況,對于申請讀博的學生一般都需要發(fā)表北大核心和南大核心這些期刊的論文,這才有機會,同時各大高校要求申請讀博的學生必須發(fā)表兩篇這樣的論文。
發(fā)展
我國針對博士生的管理,采用的是松散的導(dǎo)師帶學生的管理模式,基本是學生一年時間上課,兩年時間跟隨導(dǎo)師做論文。由于課題項目不多,大部分的博士生都是在上課一年之后,就紛紛投入到找工作的大軍當中,到各個公司去實習,為將來的工作做準備。
更有甚者,剛考上博士就已經(jīng)在外邊的公司就職,只是期末參加考試就萬事大吉。這種管理方式直接導(dǎo)致導(dǎo)師對博士生的指導(dǎo)不足。
報考翻譯碩士后還可以考博士嗎?以后就業(yè)能從事翻譯嗎?
翻譯這個圈子其實不大(有名的),考了翻譯碩士一定程度上來說有幫助,我是今年考上的翻譯碩士口譯方向的。這個專業(yè)剛開設(shè)不久,個人覺得以后肯定會得到社會廣泛認可。但有一小點要說明,翻譯這個東西,百分之九十靠自己學,領(lǐng)悟。中間不能有半點偷懶,自己有了真本事才是敲門磚。剩下的百分之十靠導(dǎo)師或者其他貴人推薦你,這樣你才能有機會展示自己,最會在翻譯道路上越走越遠。考博真的不推薦,因為那樣的話,就要偏重于學術(shù)性研究了。而翻譯碩士這個專業(yè)是專業(yè)型碩士,更加注重實踐。個人覺得,如果要從事翻譯事業(yè),不僅要有扎實的功底,更要有大量的實踐經(jīng)驗。盡量早點考吧,現(xiàn)在趨勢很明顯,考的人越來越多,很多人到頭來也不知道為什么要考這個專業(yè)(有相當一部分是為了不考二外),而且我知道的有很多學校頭兩年招進來的學生根本跟不上課。說句難聽的話,并不是所有考上的人最終都會在翻譯界混的好,畢竟一場考試說明不了什么,翻譯這個職業(yè)對譯員各方面都有很高的要求的,要不的話,為什么中國現(xiàn)在翻譯那么多,但是合格的卻寥寥無幾。最后想說的是,如果你有夢想,就不要放棄!加油!
我是翻譯碩士在讀研究生,正在考慮是否要考國際法博士,請問有專業(yè)限制嗎?國際法考博難度,就業(yè)等
這個沒有專業(yè)限制的,如果導(dǎo)師愿意接受就更好考了,因為你是英語專業(yè),所以學習國際法學就更輕松了,有語言上的優(yōu)勢,有過是本校的博士點,你在研二有直博的指標,如果不是要先聯(lián)系好導(dǎo)師,導(dǎo)師愿意接受在準備下相關(guān)的專業(yè)知識就可以了,博士一年級還會學專業(yè)課的!