2022翻譯碩士考研:為什么選擇MTI?
正如大家了解的那樣,MTI是近年來(lái)非常熱門(mén)的專(zhuān)業(yè),為什么這么多同學(xué)喜歡報(bào)考MTI呢?
首先,作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,我相信很多同學(xué)都?jí)粝氤蔀橄駨堣匆粯觾?yōu)秀的翻譯。雖然成為一名同傳非常困難,但是如果大家對(duì)英語(yǔ)熱愛(ài),并且堅(jiān)持不懈,一定會(huì)學(xué)有所成。大家可以欣賞一下張璐翻譯過(guò)的一個(gè)句子:
亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。
張璐譯文:For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
我們將譯文直譯過(guò)來(lái)是:我遵從我內(nèi)心的想法,即使要死千萬(wàn)次我也不會(huì)后悔。我們發(fā)現(xiàn)把“九死”翻譯成thousand times(上千次),是很地道的。能在現(xiàn)場(chǎng)把古文翻譯的如此恰當(dāng)?shù)皿w,是非常厲害的,因此張璐是所有英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的偶像。
其次,在考研專(zhuān)業(yè)選擇方面,第二外語(yǔ)是令大家非常頭疼的一個(gè)科目,很多同學(xué)覺(jué)得二外難度大,但是翻譯碩士是不需要考第二外語(yǔ)的,因此,不太擅長(zhǎng)這科目的同學(xué)會(huì)首 選翻譯碩士。翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來(lái)越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專(zhuān)業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠,就業(yè)就會(huì)相對(duì)輕松,工資也很高,出國(guó)的機(jī)會(huì)也會(huì)特別多。而且自由性高,很適合喜歡自由的當(dāng)代年輕人。
另外,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)很多跨考的同學(xué)會(huì)選擇考翻譯碩士,因?yàn)榭缈挤g碩士只要自己英語(yǔ)基礎(chǔ)好,就可以去跨考,同時(shí)與許多其他專(zhuān)業(yè)不同,翻譯碩士的老師很喜歡跨專(zhuān)業(yè)的考生,因?yàn)榉g領(lǐng)域形形色色,涉及許多領(lǐng)域,比如文學(xué)翻譯、法律翻譯、科技翻譯等等,這不單單涉及到英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)很重要的是某一領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí),所以我們翻譯碩士初試時(shí)候會(huì)考漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí),需要我們除了英語(yǔ)以外,對(duì)其他領(lǐng)域的知識(shí)也要有所涉獵??鐚?zhuān)業(yè)的同學(xué)有自己本科的專(zhuān)業(yè)背景知識(shí),更容易學(xué)習(xí)鉆研某一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的翻譯,這是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的同學(xué)所不具備的優(yōu)勢(shì)。
研究生考試有疑問(wèn)、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣撸c(diǎn)擊底部咨詢(xún)官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:
翻譯碩士的就業(yè)形勢(shì)確實(shí)很不錯(cuò)。很多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的生在畢業(yè)之后發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)知識(shí)并不是特別全面,所以就想考取研究生,這樣才能夠精益求精才能夠?qū)W習(xí)到更多重要的知識(shí)內(nèi)容,大多數(shù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生會(huì)選擇翻譯碩士,因?yàn)檫@個(gè)專(zhuān)業(yè)還是比較不錯(cuò)的,在畢業(yè)之后也能夠找到一家好工作。現(xiàn)在家長(zhǎng)都希望孩子去當(dāng)老師,當(dāng)老師肯定是非常不錯(cuò)的,不僅工作特別輕松,而且還能夠做兼職,可以去多個(gè)學(xué)校擔(dān)任老師,這樣就能夠拿到好幾份工資。也可以回到自己的家鄉(xiāng),擔(dān)當(dāng)中學(xué)或者小學(xué)的英語(yǔ)老師,也是一份不錯(cuò)的職業(yè)。
適合翻譯碩士的工作未來(lái)的發(fā)展前景都是很厲害的。無(wú)論是英語(yǔ)老師還是同聲傳譯人員這些職業(yè),未來(lái)的發(fā)展肯定不會(huì)特別差?,F(xiàn)在的發(fā)展越來(lái)越好,有很多國(guó)內(nèi)的公司開(kāi)始走向國(guó)外開(kāi)始上市,自然需要經(jīng)常出差,公司也需要和外國(guó)人打交道,那么公司內(nèi)肯定少不了翻譯人員,大家可以去外企公司工作也可以去當(dāng)外貿(mào)員。
國(guó)內(nèi)的工作種類(lèi)還是非常多的,翻譯碩士在上學(xué)期間也應(yīng)該多掌握自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)技能,平常多做一些項(xiàng)目,也可以在上學(xué)期間就去做一些兼職,這樣能夠?yàn)樽约悍e累一些經(jīng)驗(yàn),在畢業(yè)之后也能夠更快的進(jìn)入工作狀態(tài)。
MTI考研:翻譯碩士VS翻譯學(xué)碩士,哪一個(gè)更值得報(bào)考?
翻譯碩士(MTI)和翻譯學(xué)碩士(MA)只有一字只差,但實(shí)際的差別卻很大,在選擇專(zhuān)業(yè)時(shí),常常有同學(xué)疑惑:這兩個(gè)專(zhuān)業(yè)有什么區(qū)別?哪一個(gè)更值得報(bào)考?為此,獵考考研小編為大家整理了“MTI考研:翻譯碩士VS翻譯學(xué)碩士,哪一個(gè)更值得報(bào)考?”相關(guān)內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。
專(zhuān)業(yè)概述
翻譯碩士(MTI) 是國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)設(shè)置的專(zhuān)業(yè)學(xué)位,也就是專(zhuān)碩。覆蓋多個(gè)語(yǔ)種:英、俄、日、法、德、朝、西、阿、泰、意、越。
翻譯學(xué)碩士(MA) 是由高校自主設(shè)置的專(zhuān)業(yè),屬于一級(jí)學(xué)科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),也就是學(xué)碩。覆蓋語(yǔ)種以英語(yǔ)為主,幾乎沒(méi)有其他語(yǔ)種。
初試考情
翻譯碩士(MTI) 政治+翻譯碩士X語(yǔ)+X語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)+漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)。
翻譯學(xué)碩士(MA) 政治+二外+兩科專(zhuān)業(yè)課,不同學(xué)校的兩科專(zhuān)業(yè)課名稱(chēng)不同,考查內(nèi)容為詞匯、語(yǔ)法、閱讀、寫(xiě)作、翻譯、語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)等等。
二外一般的同學(xué)就不用考慮翻譯學(xué)了,另外,從考試難度來(lái)看,同樣包含詞匯、語(yǔ)法、閱讀、寫(xiě)作、翻譯等考查內(nèi)容,同一所學(xué)校,翻譯學(xué)碩士(MA)試卷往往難度更高,而且翻譯學(xué)碩士(MA)還會(huì)考查語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)等知識(shí)。
招生情況
翻譯碩士(MTI)招生量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于翻譯學(xué)碩士(MA)。
以2021年的招生數(shù)據(jù)為例,共有262所高校招收翻譯碩士(MTI),而翻譯學(xué)碩士(MA)只有16所,當(dāng)然,有些學(xué)校雖然沒(méi)有翻譯學(xué)碩士(MA),但是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的研究方向是翻譯理論,那么這個(gè)專(zhuān)業(yè)和翻譯學(xué)就很相似了,除了畢業(yè)證和學(xué)位證上專(zhuān)業(yè)不同,其他方面基本一樣。
從單個(gè)學(xué)校來(lái)看,翻譯碩士(MTI)招生量也超過(guò)了翻譯學(xué)碩士(MA),以英語(yǔ)為例,北京外國(guó)語(yǔ)2021年英語(yǔ)翻碩(MTI)統(tǒng)考招生66人,而翻譯學(xué)碩士(MA)只招12人。
培養(yǎng)方向
翻譯碩士(MTI) 以口筆譯技能訓(xùn)練為主,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)際操作能力,兼顧翻譯理論素質(zhì)和跨文化交際能力的培養(yǎng),采用課堂教學(xué)與項(xiàng)目翻譯相結(jié)合的培養(yǎng)模式,重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。
翻譯學(xué)碩士(MA) 以學(xué)術(shù)研究為導(dǎo)向,偏重理論和研究,主要采用課堂教學(xué),實(shí)踐較少。
導(dǎo)師制度
翻譯碩士(MTI) 采用雙導(dǎo)師制度,即學(xué)校教師與有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)的資深譯員或編審共同指導(dǎo)。
翻譯學(xué)碩士(MA) 和其他學(xué)碩一樣,采用單導(dǎo)師制度。
學(xué)制學(xué)費(fèi)、獎(jiǎng)助學(xué)金
翻譯碩士(MTI) 學(xué)制多為2年,部分高校為2.5-3年,學(xué)費(fèi)多為6000元/學(xué)年-20000元/學(xué)年。
傳送門(mén):翻譯碩士考研 | 80+高校學(xué)費(fèi)學(xué)制一覽表
翻譯學(xué)碩士(MA) 學(xué)制為3年,學(xué)費(fèi)多為8000元-15000元。
同一所學(xué)校,翻譯碩士和翻譯學(xué)碩士的獎(jiǎng)助學(xué)金政策是一樣的。
未來(lái)愿景
翻譯碩士(MTI) 是專(zhuān)碩,如果選擇繼續(xù)深造,需要考博,如果選擇就業(yè),由于培養(yǎng)方式重視實(shí)踐環(huán)節(jié),更適應(yīng)人才市場(chǎng)需求,多以高校、公務(wù)員、外企、私企、國(guó)企為主,就業(yè)相對(duì)多元化。
翻譯學(xué)碩士(MA) 是學(xué)碩,如果選擇繼續(xù)深造,可以直博,如果選擇就業(yè),翻譯技能較弱,多以高校、中小學(xué)、公務(wù)員為主。
以上就是獵考考研小編整理的“MTI考研:翻譯碩士VS翻譯學(xué)碩士,哪一個(gè)更值得報(bào)考?”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助,預(yù)祝大家能考上理想的院校。如果您想了解更多的考研信息,歡迎關(guān)注獵考考研指南頻道。
考研有疑問(wèn)、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢(xún)官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料: 院校和專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì)
英語(yǔ)考研學(xué)科,無(wú)外乎外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、翻譯碩士、學(xué)科英語(yǔ)這三大類(lèi)。首先,對(duì)于喜歡英語(yǔ)跨考生來(lái)說(shuō),翻碩無(wú)疑是首 選;其次,對(duì)于本專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),翻碩也是大部分學(xué)生的心之所向。因?yàn)樵诘牡恼锌荚盒V?,招收學(xué)科英語(yǔ)的為100余所,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的為200余所,而招翻碩的院校有260余所。從數(shù)量來(lái)說(shuō),翻碩的占比最高。除此之外,專(zhuān)業(yè)招收人數(shù)也是相當(dāng)可觀,就拿北京外國(guó)語(yǔ)2021年的招生人數(shù)分析,2021年翻譯(包括口譯和筆譯)招收人數(shù)為197人,而外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)招收人數(shù)為63人,而北外是不招收學(xué)科英語(yǔ)的。所以差距之大,相信大家心里自有一桿秤。
2. 考試內(nèi)容和錄取優(yōu)勢(shì)
相比起外國(guó)語(yǔ)言中的語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)和教育學(xué)中的中外教育史、教育心理學(xué)等學(xué)科而言,翻碩的科目就顯得簡(jiǎn)單許多。且相信對(duì)于大部分想考英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的考生而言,二外成為了大家最大的阻礙,但是翻碩重視翻譯,不考二外,這無(wú)形之中降低了考試難度,也給大家減去了很大負(fù)擔(dān)。從整體來(lái)看,翻碩的分?jǐn)?shù)線(xiàn)也較低,在2023年西安外國(guó)語(yǔ)的錄取線(xiàn)中,我們就可以深刻地體會(huì)到這一點(diǎn)。在2023年,口、筆譯的錄取線(xiàn)分別為355和365分,比線(xiàn)高10分,而學(xué)科英語(yǔ)卻比線(xiàn)高了70分。
以上是獵考考研小編整理的“翻譯碩士(MTI)考研:翻譯碩士專(zhuān)業(yè)解析”相關(guān)文章,希望對(duì)大家有所幫助!更多藝術(shù)學(xué)咨詢(xún)盡在獵考考研常識(shí)頻道!
推薦文章:
考研招生簡(jiǎn)章什么時(shí)候出來(lái)
考研學(xué)校招生簡(jiǎn)章在哪里查看
2023年碩士研究生招生考試公告什么時(shí)間公布?
研究生考試有疑問(wèn)、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢(xún)官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:
自身專(zhuān)業(yè)原因。
翻譯碩士畢業(yè)的學(xué)生就業(yè)范圍很廣。一般的學(xué)生會(huì)選擇做老師,翻譯,外貿(mào),考公,外企。但是你也會(huì)看到有很多學(xué)生做了記者,體育解說(shuō)員,有的從事了時(shí)尚、醫(yī)療、化工、電子等。
為什么這么廣呢,因?yàn)樽x翻譯碩士可以給學(xué)生提供語(yǔ)言支持,有了這個(gè)語(yǔ)言支持,如果學(xué)生對(duì)時(shí)尚感興趣,那他完全可以去專(zhuān)攻時(shí)尚翻譯。在做時(shí)尚翻譯時(shí),通過(guò)接觸時(shí)尚圈的人,肯定會(huì)有機(jī)會(huì)從時(shí)尚翻譯變?yōu)閷?zhuān)門(mén)從事時(shí)尚工作的人。
總結(jié)一句話(huà),只要有語(yǔ)言需求,翻譯碩士的就可以去。
2.國(guó)內(nèi)國(guó)際背景
現(xiàn)在間交流日趨頻繁,跨國(guó)交流肯定需要語(yǔ)言服務(wù),所以就業(yè)市場(chǎng)不小。
現(xiàn)在也在加快對(duì)外交流,建立國(guó)際形象,走出去也可定需要發(fā)展語(yǔ)言服務(wù)。
翻譯碩士(MTI)的就業(yè)前景怎么樣?
翻譯碩士的就業(yè)面非常廣,前景也非常不錯(cuò)。個(gè)人能力和素質(zhì)高的畢業(yè)生非常好找工作,而 且薪金待遇很好。據(jù)權(quán)威調(diào)查顯示,翻譯碩士主要就業(yè)方向?yàn)椋和晜髯g、會(huì)議翻譯、外語(yǔ)培訓(xùn)、教師行業(yè)等;
同時(shí),我們也應(yīng)該看到翻譯碩士在未來(lái)幾年的考試壓力也會(huì)比較大:1 報(bào)考該專(zhuān)業(yè)的人數(shù)也在逐年上漲,競(jìng)爭(zhēng)日益激烈;2 各高校招收翻譯碩士的人數(shù)并沒(méi)有大幅度的上升,考核也比較嚴(yán)格;3 翻譯碩士不考二外,跨專(zhuān)業(yè)考翻譯碩士的人群也在增多。
希望幫到你
翻譯碩士就業(yè)前景分析
翻譯碩士 就業(yè)前景
考研 的目的有很多種,但就業(yè)已經(jīng)成為其中最務(wù)實(shí)的一種回答??佳凶x研提升自己為了取得更高學(xué)位作為今后找工作的籌碼,這是天經(jīng)地義的事情。但是即使考生研究生,是否就能為你的就業(yè)和工作帶來(lái)益處,也是要根據(jù)您是否能在學(xué)術(shù)上取得一定成績(jī),能力能不能在讀研期間得到增長(zhǎng)而論。而高薪的考研專(zhuān)業(yè)也一直是考生們十分關(guān)注的問(wèn)題。其中翻譯碩士可以說(shuō)是高薪專(zhuān)業(yè)中的佼佼者。
考研熱門(mén)專(zhuān)業(yè)之一的翻譯碩士專(zhuān)業(yè),其 畢業(yè)生 畢業(yè)后的就業(yè)率不僅很高而且就業(yè)面也十分廣泛。據(jù)一個(gè)做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,其同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此可觀的收入,難怪常年報(bào)考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在工作中不斷的累計(jì)經(jīng)驗(yàn)提升自己,學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要達(dá)到這個(gè)收入標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該不是難事。
翻譯碩士在讀研畢業(yè)后的選擇有很多,如果繼續(xù)深造同樣也會(huì)對(duì)就業(yè)有很好的影響。而且自由性高,很適合喜歡自由的當(dāng)代年輕人。其畢業(yè)后就業(yè)去處有:各部委、各級(jí)、中國(guó)駐外機(jī)構(gòu)、各類(lèi)涉外金融機(jī)構(gòu)等外事部門(mén);駐外使領(lǐng)館、國(guó)際組織以及各國(guó)駐華機(jī)構(gòu)等;外辦、涉外企業(yè)、涉外出版、傳媒涉外機(jī)構(gòu)、涉外旅游等;各企事業(yè)單位外交、商務(wù)部商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、駐外商務(wù)代理等;教育科研方向:高校師資、科研單位外語(yǔ)高級(jí)人才;專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu):同聲傳譯等;繼續(xù)深造,出國(guó) 留學(xué) 等。
對(duì)于專(zhuān)業(yè)我們最關(guān)心一點(diǎn)就是今后就業(yè)的方向問(wèn)題,翻譯碩士的就業(yè)方向不僅廣泛而且專(zhuān)業(yè)性質(zhì)都很明確,如聯(lián)絡(luò)陪同口譯,商務(wù)口譯,法庭口譯,會(huì)議口譯,科技口譯和文書(shū)翻譯。都是目前國(guó)內(nèi)緊缺的五類(lèi)人才。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)翻譯人員較少。而且小語(yǔ)種眾多,一般來(lái)講每人可精通僅一兩種。加之各個(gè)行業(yè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說(shuō)是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門(mén)專(zhuān)業(yè)之一。
;