初中日語(yǔ)老師有什么門檻?工資多少?
一,在日本當(dāng)日語(yǔ)教師,必須學(xué)習(xí)“日本語(yǔ)教員養(yǎng)成課程”取得“日本語(yǔ)教師資格”方可
二,在中國(guó)的國(guó)營(yíng)學(xué)校當(dāng)日語(yǔ)教師,必須是日語(yǔ)本科畢業(yè),且接受過師范教育。
在中國(guó)的民學(xué)校當(dāng)日語(yǔ)教師,有“日本語(yǔ)教師資格”日本老師更受歡迎。
日語(yǔ)老師的工資一般是底薪+業(yè)績(jī)提成,底薪的話一般看你所在的機(jī)構(gòu),大一點(diǎn)的機(jī)構(gòu)底薪在5千左右,小一點(diǎn)的就是3千左右,提成是要看你教學(xué)質(zhì)量怎么樣,個(gè)人能力強(qiáng)的人一個(gè)月拿上萬是沒有問題的。
櫻花國(guó)際日語(yǔ)做老師的待遇怎么樣啊?
在櫻花做老師的話 是看個(gè)人能力的 底薪2500 月獎(jiǎng)金+業(yè)績(jī)提成 你做的好的話一個(gè)月拿7、8000也不是問題 上班時(shí)間1周40個(gè)小時(shí) 周一到周五基本每天6個(gè)小時(shí)吧 周六日8個(gè)小時(shí),1周1天休息。工作都不好做,沒有養(yǎng)爺?shù)牡胤?。有能力你就能賺到錢,沒能力做什么都沒用~~
在一線城市的培訓(xùn)班當(dāng)日語(yǔ)老師工資一般有多少
北京5~6千??茨銓W(xué)歷和能力,如果有旅日生活,口語(yǔ)和聽力都非常地道,可以達(dá)到7千左右。如果是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),沒有旅日深造的經(jīng)驗(yàn),口語(yǔ)和聽力能力也僅僅是停留在教科書的階段,北京地區(qū)一般都是讓你從助教開始,也就3~4千一個(gè)月。培訓(xùn)班一般給你一個(gè)底薪,然后根據(jù)課時(shí)量給你加課時(shí)費(fèi),等于最后的月工資。
日語(yǔ)老師一個(gè)月的工資是多少啊
本科的話,基本工資應(yīng)該在2K到4K之間,其他就是學(xué)時(shí)費(fèi),看資歷,
起步都難,能不能闖出來就看你自己了
培訓(xùn)學(xué)校和高校不一樣,高校教師是公務(wù)員,培訓(xùn)學(xué)校就是打工
在北京的話,問問他給不給安排住房問題,這也能解決不少困難呢,
工資的話,我個(gè)人意見,本科畢業(yè)2,3K,研究生畢業(yè)3,4K
培訓(xùn)學(xué)校的情況應(yīng)該和高校不太一樣
跟你代課多少有直接關(guān)系吧,比如在一定基礎(chǔ)工資上按課時(shí)增加
面試的時(shí)候,注意禮節(jié),要有教師的風(fēng)度
有能力,有教學(xué)技巧,善于溝通,有人格魅力,這些都是point
具體工資還是具體談吧,祝你好運(yùn)!
我想做日語(yǔ)家教,每小時(shí)可以收多少錢?。?/h3>要看你在什么地方,以及你教什么樣的人,大致水平在50元左右,我在成都時(shí),也因人而異,有過120/小時(shí)的,有過25/小時(shí)的,你自己聯(lián)系之前先把這些東西講好,不要含糊了,對(duì)雙方都不好,整體來說,以你二級(jí)的水平,50元/小時(shí),還是很不錯(cuò)的.兼職日語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校老師多少工資
去網(wǎng)站上面去找,或者直接打那邊學(xué)校招生電話,問他們?nèi)耸虏侩娫?,就說去面試,這樣就可以了,如果需要日語(yǔ)老師肯定會(huì)聯(lián)系你的,一般這樣的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都是在不停的招聘兼職老師的,畢竟兼職老師的流動(dòng)性太大了。課時(shí)費(fèi)這個(gè)一般感覺是在60-100吧,應(yīng)該不會(huì)一下子給很高,但是這個(gè)也不一定,還是要以面試了解的為準(zhǔn),還有看你教什么樣的課程了。日語(yǔ)翻譯一個(gè)月多少工資
日語(yǔ)翻譯一個(gè)月的工資大概七八千,3-5年買車沒有問題。
翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。
要求
1、主要標(biāo)準(zhǔn)
翻譯是語(yǔ)際交流過程中溝通不同語(yǔ)言的橋梁。一般來說,翻譯的標(biāo)準(zhǔn)主要有兩條:忠實(shí)和通順。
2、忠實(shí)
是指忠實(shí)于原文所要傳遞的信息,也就是說,把原文的信息完整并且準(zhǔn)確地表達(dá)出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。
3、通順
是指譯文規(guī)范、明白易懂,沒有文理不通、結(jié)構(gòu)混亂、邏輯不清的現(xiàn)象。