返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 南寧大世界國(guó)際語(yǔ)言中心
可愛(ài)的加菲貓總是說(shuō)出一些經(jīng)典的話語(yǔ)。以下就是看英語(yǔ)動(dòng)畫加菲貓學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)。
1. There's no room for anybody else in Garfield's world. 加菲貓的世界里容不下別人。
——Garfield趕走Odie的事情激怒了它的伙伴,大家紛紛譴責(zé)Garfield的所作所為。“room”在這里表示“地位,空間”的意思。我們?cè)谡莆者@個(gè)句子的同時(shí),要記得做任何事情都要給別人“留有余地”哦。
2. We have the opportunity to be regular contributors on "Good Day New York". 我們將參加“早安紐約”節(jié)目的演出。
——Happy在騙到Odie之后,迫不及待地想帶它去紐約參加演出,真是一個(gè)唯利是圖的商人。注意這里表達(dá)“演出”時(shí)沒(méi)有用“perform”這個(gè)詞,而是用了一個(gè)“have the opportunity to be regular contributors on”的表達(dá)方式,讀起來(lái)瑯瑯上口,是口語(yǔ)中的精華要素哦!
3. It's never good when you turn off my TV, and this may be the worst ever. 你關(guān)掉我的電視一向沒(méi)好事,這一次更是糟糕透了。
——Jon沒(méi)有看到電視里Odie的鏡頭,反而以為是Garfield在搗亂,生氣地關(guān)掉了電視。“It's never good when……”的意思就是“……一向沒(méi)好事”,這個(gè)表達(dá)很實(shí)用,也很簡(jiǎn)單,下次向別人抱怨的時(shí)候別忘了用上這個(gè)漂亮的句型。
4. I gotta think outside the box. 我得更努力想才行。
——Jon聽(tīng)不懂貓的語(yǔ)言,看來(lái)Garfield得依靠自己的力量去救Odie了。“gotta”是美國(guó)俚語(yǔ),意思是“have got to”,即“ 必須”。如:I gotta go. / I've gotta go. 我得走了。“think outside the box”表示“跳出盒子——沖破思維定勢(shì)——去想辦法”。
5. This is a done-deal. I can do this! 簡(jiǎn)單!我做得到!
——Garfield看著地圖上只有“一只半貓爪”遠(yuǎn)的電視塔,還真是信心十足??!“a done-deal”這個(gè)短語(yǔ)類似于“a piece of cake”,大家把它多念幾遍,下一次就可以輕松的把它用在交際中啦!
6. I shouldn't have tried it without snacks! 我需要點(diǎn)心!
——Garfield剛剛踏上遠(yuǎn)征電視塔的漫漫旅途就餓了,真是讓人哭笑不得。“should have done”表示“應(yīng)該已經(jīng)做某事”,“shouldn't have done”則表示“發(fā)生了不應(yīng)該發(fā)生的事”。如:They should have arrived in Beijing by this time。他們這個(gè)時(shí)候該到北京了。又如:You shouldn't be so careless. 你不應(yīng)該這樣粗心大意。
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電